10月14日,国际世界语学院院士、波兰亚当·密茨凯维奇大学国际语语言学教授库特尼·伊洛娜到我校交流访问,开展了为期一天的高水平学术交流活动。

当日上午,库特尼·伊洛娜教授以“翻译-两种文化的碰撞”为主题,为世界语专业学生带来首场学术报告。在报告中,她深入阐释翻译的核心内涵——其本质是不同文化体系的对话与交融而非简单的文字对应,打破了“翻译即语言转换”的传统认知。此外,她结合自身深耕语言学研究的丰富经验,系统梳理了翻译实践中的要素和问题,层层递进地展现了翻译学的魅力。

当日下午,库特尼·伊洛娜教授以“跨文化交流与世界语”为主题为英语专业学生带来精彩报告。她在报告中指出,世界语凭借其中立性、包容性的语言特质与“相互理解、公正交流、团结互助”的核心文化价值,构建了具有共同理念与奋斗目标的语群共同体,世界语的灵活结构与轻文化负担,使其成为跨文化交流的理想桥梁。

此次库特尼·伊洛娜教授到访开展的系列学术交流活动,不仅为我校学生带来了语言学领域的前沿知识与实践智慧,更以多元视角开拓了师生的国际视野。我校将持续搭建国际学术交流平台,引入更多全球优质教育资源,助力学生成长为具备国际视野、扎实专业能力的复合型语言人才,为推动跨文化交流与学术进步注入持久动力。
(文图/国际教育学院 编辑/邵清清 审核/汪涛)